Quem são os dubladores brasileiros?

Perguntado por: Débora Ribeiro Ramos  |  Última atualização: 17. April 2022
Pontuação: 4.7/5 (40 avaliações)

Conheça os melhores dubladores brasileiros e seus sucessos!
  • José Leonardo. Sua voz já deu vida ao personagem Bobby da Família Dinossauro, e Kira do anime Death Note. ...
  • Carlos Seidl. ...
  • Cecília Lemes. ...
  • Cláudio Galvan. ...
  • Waldyr Santanna. ...
  • Jorge Lucas. ...
  • Luiz Antônio Lobue. ...
  • Márcio Araújo.

Quem é considerado o melhor dublador do Brasil?

Certamente, o nome mais reconhecido quando falamos em dublagem brasileira, Guilherme Briggs imortalizou tantos personagens que fica até difícil lembrar. Vale citar Superman, Freakazoid, Cosmo em Os Padrinhos Mágicos e Optimus Prime nos filmes da franquia Transformers.

Qual é o salário de um dublador?

O salário médio nacional de um Dublador é de R$ 2.014 por mês em Brasil.

Qual o país que tem a melhor dublagem do mundo?

As dublagens brasileiras são consideradas internacionalmente as melhores do mundo, especialmente por combinarem bons atores de voz com traduções que tentam equilibrar a compreensão dos ouvintes com a fidedignidade do texto original.

Qual o país que tem a melhor dublagem?

Porque a dublagem brasileira é referência mundo afora. Com tantas séries de TV nos canais pagos e streaming, a dublagem se torna algo cada vez mais necessária, assim como profissionais de qualidade. E as dublagens brasileiras são consideradas as melhores do mundo e são referência mundo afora.

Os maiores dubladores do brasil e seus personagens 1/3

31 questões relacionadas encontradas

Quem é o dublador mais famosos do Brasil?

Conheça os melhores dubladores brasileiros e seus sucessos!
  • José Leonardo. Sua voz já deu vida ao personagem Bobby da Família Dinossauro, e Kira do anime Death Note. ...
  • Carlos Seidl. ...
  • Cecília Lemes. ...
  • Cláudio Galvan. ...
  • Waldyr Santanna. ...
  • Jorge Lucas. ...
  • Luiz Antônio Lobue. ...
  • Márcio Araújo.

Quais são os maiores dubladores do Brasil?

Conheça os rostos por trás das vozes desses grandes dubladores
  • Alexandre Moreno.
  • Flávia Saddy.
  • Marco Ribeiro.
  • Márcio Seixas.
  • Guilherme Briggs.
  • Wendel Bezerra.
  • Úrsula Bezerra.
  • Selma Lopes.

De quem é a voz do Draven?

Conheça Ricardo Juarez: a voz por trás de Kratos e Draven de League of Legends.

Quanto ganha um dublador iniciante?

O salário inicial do profissional de dublagem, segundo o sindicato da categoria, gira em torno de 55 reais por hora de trabalho. Este é o piso da profissão, então tudo vai depender da quantidade de horas trabalhadas.

O que é preciso para ser um dublador?

Para se trabalhar como dublador, é necessário que você tenha uma formação em Artes Cênicas ou Teatro. Com o diploma e o registro de ator ou atriz em mãos, você já pode atuar como dublador. Depois disso, se desejar, o profissional pode recorrer a especializações e cursos específicos para a área.

Como ser dublador da Netflix?

Possuir graduação em Artes Cênicas, um curso profissionalizante de teatro, ambos reconhecidos pelo MEC, ou ainda uma terceira opção é comprovar, junto ao sindicato do estado, que já tem atuação e/ou cursos livres na área.

Qual a pior dublagem do mundo?

As piores dublagens de famosos
  • 10) Ivete Sangalo (Aviões)
  • 9) Isabelle Drummond (A Origem dos Guardiões)
  • 8) Bussunda (Shrek)
  • 5) Reynaldo Gianecchini (Robôs)
  • 4) Paulo Vilhena (O Espanta Tubarões)
  • 1) Luciano Huck (Enrolados)

Quem dubla a menina de Round 6?

Round 6, atração que segue no top de séries mais assistidas no mundo na Netflix, foi vista em mais de 111 milhões de casas, com exceção de uma que pode surpreender muitos. A atriz Reagan To, que deu a voz à boneca conhecida como Rosa-de-Saron, disse em entrevista para a TV australiana que não assistiu ao k-drama.

Quantos dubladores existem no Brasil?

Segundo ele, somando o quadro de São Paulo e do Rio de Janeiro – os dois principais mercados do Brasil –, são cerca de 600 dubladores em ação.

Quem Bianca Alencar já dublou?

Bianca Alencar é uma Dubladora Brasileira, que dublou a versão piloto da Fluttershy (Versão de DVD) e dublou a versão final de Twilight Sparkle, também dubla: Lyra em Pokemon, Mabel Pines em Gravity Falls, Allie Brooks em Life With Boys, Lola em Charlie e Lola, Pinky Dinky Doo em Pinky Dinky Doo!

Quem são os dubladores da Netflix?

Além do trailer, a Netflix também divulgou o elenco de dubladores no Brasil, que inclui Jacque Souza como a princesa Maya, Ramon Campos como Picchu, Renan Freitas como Rico, Rebeca Jóia como Chimi, Marcelo Campos como Zatz, Luiz Laffey como o Rei Teca, Mabel Cezar como Rainha Teca, Izabel Lira como Acat, Luiz Carlos ...

Quem faz a voz de Miraculous?

No Brasil, a dublagem de Miraculous: As Aventuras de Ladybug é feita pela Beck Studios, tendo como elenco principal Jéssica Vieira, Fabrício Vila Verde, Guilherme Briggs, Isabelle Cunha e Luiz Sérgio Vieira.

Quem faz a voz do Goku no Brasil?

Wendel Bezerra – Wikipédia, a enciclopédia livre.

Quem Marco Ribeiro dublou?

Ficou famoso por dublar personagens como o Xerife Woody de Toy Story 2 e Toy Story 3, além do bilionário Tony Stark em Homem de Ferro e do cômico Máskara. Dono de uma voz marcante, Marco também é o dublador oficial de atores como Jim Carrey, Robert Downey Jr. e Tom Hanks.

Qual o melhor estúdio de dublagem do mundo?

Delart é referência internacional

— A dublagem carioca é considerada a melhor do mundo. E a Delart está entre os principais estúdios do Brasil — comenta Sergio de la Riva. As dublagens da Delart são mesmo famosas.

Qual a melhor dublagem de anime?

5 Melhores dublagens de animes
  • 1 – YuYu Hakusho. Uma das dublagens mais épicas e lembradas de todos os tempos, adaptaram várias gírias, bordões e frases brasileiras, deixando o anime muito engraçado e com um toque muito foda BR. ...
  • 2- One Punch Man. ...
  • 3- Gantz. ...
  • 4- Mob Psycho. ...
  • 5- Konosuba.

Qual foi o primeiro filme dublado para a língua brasileira?

Branca de Neve, da Disney, foi o primeiro filme dublado no Brasil. Inventada no rastro do cinema sonoro, a dublagem é um recurso quase sempre utilizado para trocar uma língua por outra em uma produção audiovisual. Mas há também dublagens no mesmo idioma principalmente em comerciais, animações e musicais.

Artigo anterior
Como fazer para destruir um celular?
Artigo seguinte
Qual a diferença entre faltar com a verdade é omitir?