Porque o nome Septuaginta?

Perguntado por: Enzo Martinho Lopes  |  Última atualização: 13. März 2022
Pontuação: 4.5/5 (32 avaliações)

Nome e lenda
A Septuaginta tem seu nome vindo do latim Interpretatio septuaginta virorum (em grego: ἡ μετάφρασις τῶν ἑβδομήκοντα, transl. hē metáphrasis tōn hebdomēkonta), "tradução dos setenta intérpretes".

Que significa Septuaginta na Bíblia?

[ Religião ] Designação dada à primeira tradução do Antigo Testamento de hebraico para grego, tida como realizada por cerca de 70 tradutores. (Geralmente com inicial maiúscula.)

Qual a diferença entre Vulgata é Septuaginta?

A Vulgata foi produzida para ser mais exata e mais fácil de compreender do que suas predecessoras. Foi a primeira, e por séculos a única, versão da Bíblia que verteu o Velho Testamento diretamente do hebraico e não da tradução grega conhecida como Septuaginta.

Quantos livros tem a Bíblia Septuaginta?

Além disso, ela possui um aparato crítico que analisa as diversas variações do texto antigo no rodapé. A divisão dos livros segue a Bíblia Hebraica e, além dos 39 livros canônicos, conta com os livros chamados "apócrifos" ou "deuterocanônicos".

Quem traduziu o Velho Testamento para o grego?

Segundo uma lenda, essa tradução (de hebraico para grego) foi realizada por 72 sábios judeus. Por isso, o texto é conhecido como Septuaginta. Além da tradução grega, também surgiram versões do Antigo Testamento no idioma aramaico – que era uma espécie de língua franca do Oriente Médio naquela época.

Que raios é a tão falada Septuaginta? (Dicionário Teológico)

33 questões relacionadas encontradas

Quando o Antigo Testamento foi traduzido para o grego?

III a.C. Septuaginta é a versão da Bíblia hebraica traduzida em etapas para o grego coiné, entre o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria. Dentre outras tantas, é a mais antiga tradução da bíblia hebraica para o grego, lingua franca do Mediterrâneo oriental pelo tempo de Alexandre, o Grande.

Quem traduziu a Bíblia do hebraico para o português?

Histórico das Traduções da Bíblia

A tradução feita pelo Pastor João Ferreira de Almeida é considerada um marco na história da Bíblia em Português porque foi a primeira tradução do Novo Testamento (NT) a partir das línguas originais.

Quais os livros contidos na Septuaginta?

A Igreja, principalmente no Ocidente, adotou, além dos livros das Escrituras hebraicas, sete livros chamados eclesiáticos ou deuterocanô- nicos, da Septuaginta, a saber: Tobias, Judite, Baruque, 1 Macabeus, 2 Macabeus, Sabedoria e Eclesiástico, bem como adições em grego aos livros de Ester e Daniel.

Quantos são os livros da Bíblia?

A Igreja Católica considera como oficiais 73 livros bíblicos (46 do Antigo Testamento e 27 do Novo), sendo 7 livros a mais no Antigo Testamento do que das demais religiões cristãs e pelo judaísmo. Já a Bíblia usada pela Igreja Ortodoxa contém 78 livros, 5 a mais que a católica e 12 a mais que a protestante.

Quantos são os livros do Antigo Testamento?

Os 39 livros do Antigo Testamento contam a história da antiga aliança feita por Deus com a humanidade e a promessa da vinda de um Messias, com o objetivo de salvar o mundo do pecado.

Qual a Bíblia que mais se aproxima do original?

A Bíblia Almeida Corrigida Fiel (ACF) é uma tradução para a língua portuguesa baseada na versão de João Ferreira Annes d'Almeida.

Qual a versão bíblica mais antiga que existe?

O Códice de Leningrado ("Codex Leningradensis, L") catalogado com a sigla "Firkovich B 19", é um dos mais antigos e completos manuscritos do texto massorético da Bíblia hebraica, escrito em pergaminho e datado de 1008 EC, de acordo com o Colophon (book), é a cópia completa mais antiga das Escrituras Hebraicas do mundo.

Qual a língua original da Bíblia?

A Bíblia foi escrita em aramaico, hebraico e grego. O aramaico (e sua variante posterior, o siríaco) e hebraico são línguas semíticas e o grego, e posteriormente o latim, são de origem indo-europeia.

O que quer dizer a palavra Canon?

Cânone é um termo que deriva do grego “kanón”, utilizado para designar uma vara que servia de referência como unidade de medida. Na Língua Portuguesa o termo adquiriu o significado geral de regra, preceito ou norma. Em determinados contextos, a palavra cânone pode ter significados mais específicos.

Quais as traduções bíblicas?

  • A Bíblia tem sido traduzida em muitos idiomas a partir do hebraico e do grego. ...
  • Outras traduções israelitas antigas, tais como o Targum aramaico e o Samareitikon grego demonstram a profusão de versões. ...
  • A Vulgata latina era dominante no cristianismo através da Idade Média.

Quais são os livros da Bíblia ortodoxa?

Entre eles, Sirácida, Judite, Tobias, I e II Esdras, I e IV Baruque, os três livros conhecidos como Meqabyan ("Macabeus etíope"), Jubileus, Enoque, Testamento de Abraão, Testamento de Isaac e o Testamento de Jacó. Estes três últimos testamentos patriarcais são únicos dos judeus etíopes.

Quais são os 7 livros a mais da Bíblia católica?

Catolicismo Romano
  • Tobias.
  • Judite.
  • I Macabeus.
  • II Macabeus.
  • Sabedoria de Salomão.
  • Eclesiástico (também chamado Sabedoria de Jesus, Filho de Siraque, Sirácida, Sirácide, ou Ben Sirá).
  • Baruque.

Quais são os livros da Bíblia em ordem?

Estes livros estão organizados em ordem cronológica, sendo que as primeiras são as 13 do apóstolo Paulo.
...
São elas:
  • Romanos.
  • I e II Coríntios.
  • Gálatas.
  • Efésios.
  • Felipenses.
  • Colossenses.
  • I e II Tessanolossenses.
  • I e II Timóteo.

Por que tiraram os 7 livros da Bíblia?

Aparentemente a razão é que estes livros atestariam contra doutrinas protestantes como a "sola gratia" e a "sola fide".

Quantos livros foram escritos por Moisés?

Como ninguém imagina que Moisés andava se esquecendo das coisas e escrevendo a mesma história diversas vezes, com variações, a hipótese dominante desde o século 19 é que vários textos antigos foram costurados e editados para produzir o Pentateuco, os “cinco livros de Moisés”, que os judeus chamam de Torá.

Qual foi o primeiro livro da Bíblia que foi escrito?

Gênesis. Primeiro livro da Bíblia. Narra acontecimentos, desde a criação do mundo, na perspectiva judaica (o chamado "relato do Gênesis"), passando pelos patriarcas hebreus, até à fixação deste povo no Egito, depois da história de José.

O que significa a palavra Massoretico?

Significado de Massorético

adjetivo Que diz respeito aos massoretas; devido aos massoretas: os textos massoréticos.

Quem foi o primeiro tradutor da Bíblia para o idioma português?

João Ferreira Annes d'Almeida, ou simplesmente João Ferreira de Almeida (Torre de Tavares, Várzea de Tavares, Portugal, 1628 — Batávia, Indonésia, 1691), foi um ministro pregador da Igreja Reformada nas Índias Orientais Holandesas, reconhecido especialmente por ter sido o primeiro a traduzir a Bíblia Sagrada para a ...

Qual é o nome do mais conhecido tradutor da Bíblia para o português?

Almeida não é o único tradutor da bíblia, e pouco se sabe sobre sua história de vida. Sabe-se que ele nasceu por volta de 1628, em Torre de Tavares, Portugal, e morreu em 1691, na cidade de Batávia (atual ilha de Java, Indonésia). Trabalhou como pastor, missionário e tradutor, durante a segunda metade do século XVII.

Qual é a melhor tradução da Bíblia para o português?

Bíblia NVI: Moderna, Mas Ainda Fiel ao Texto

Essa tradução foi publicada nos anos 90 pela Sociedade Bíblia Internacional e é considerada por muitos a melhor versão da bíblia.

Artigo anterior
Como é o inverno no Canadá?
Artigo seguinte
Qual é a importância da farmácia hospitalar?